Keine exakte Übersetzung gefunden für مبلغ الخسارة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مبلغ الخسارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se considera que hay deficiencia sustancial cuando el reclamante no ha declarado ningún tipo de pérdida que sea identificable y no ha indicado la cantidad de la pérdida que se reclama.
    وتكون المطالبة ناقصة مادياً إذا لم يحدد صاحبها نوعاً محدداً من أنواع الخسارة أو لم يبين مبلغ الخسارة التي يطالب بتعويضها.
  • Aproximadamente en el 25% de ellas, no se ha recomendado ninguna indemnización porque el reclamante o bien no ha demostrado la existencia de la empresa o su condición de propietario al 2 de agosto de 1990, o bien no ha aportado pruebas suficientes para demostrar la cuantía de las pérdidas.
    ولم يوص بمنح تعويضات لنحو 25 في المائة منها، لأن صاحب المطالبة لم يثبت وجود النشاط التجاري أو ملكيته لـه حتى 2 آب/أغسطس 1990 أو لم يقدم أدلة كافية لإثبات مبلغ الخسارة.
  • Véase también el párrafo 15 a) de la decisión 1 del Consejo de Administración (S/AC.26/1991/1), que dispone que "estas reclamaciones [de la categoría "C"] deberán estar documentadas por pruebas adecuadas en cuanto a las circunstancias y el importe de la pérdida objeto de la reclamación.
    وانظر أيضاً إلى الفقرة 15(أ) من مقرر مجلس الإدارة رقم 1 (S/AC.26/1991/1)، التي تنص على وجوب "توثيق هذه المطالبات [من الفئة `جيم`] بواسطة دليل ملائم على الظروف وعلى مبلغ الخسارة موضع المطالبة.
  • En segundo lugar, verificar si el reclamante ha sufrido efectivamente esa pérdida y, en tercer lugar, determinar la cuantía de cualquier pérdida resarcible sufrida por el reclamante y recomendar la indemnización pertinente.
    ثالثاً، يجب على الفريق أن يحدد مبلغ أية خسارة قابلة للتعويض يكون صاحب المطالبة قد تكبدها وأن يوصي بدفع تعويض عنها.
  • El Grupo no considera que los elementos de prueba aportados por el Irán sean suficientes para demostrar la cantidad y las circunstancias de la pérdida alegada.
    ولا يعتبر الفريق أن الأدلة التي قدمتها إيران كافية لإثبات مبلغ التعويض عن الخسارة المطالَب به وظروفها.
  • Hubiera sido más divertido perder ese dinero en Las Vegas.
    كنا سنحظى بمتعة أكثر في .(خسارة ذلك المبلغ في (لاس فيغاس
  • De ser el porteador y una o más partes ejecutantes marítimas responsables por la pérdida de las mercancías, por todo daño que les sea ocasionado o por la demora en su entrega, su responsabilidad será mancomunada y solidaria [, siendo cada parte responsable por la totalidad del importe de la pérdida, del daño o de la demora, sin perjuicio de toda acción de repetición ejercitable contra toda otra parte solidariamente responsable], pero únicamente hasta el límite fijado en los artículos 22, 64 y 26.
    إذا كان الناقل وطرف منفِّذ بحري واحد أو أكثر مسؤولين عن هلاك البضاعة أو تلفها أو التأخر في تسليمها، كانت مسؤوليتهم جماعية وفردية [، بحيث يكون كل طرف من هذه الأطراف مسؤولا عن تعويض المبلغ الإجمالي للخسارة أو التلف أو التأخر، دون المساس بأي حق رجوع يجوز أن يتخذه على أطراف مسؤولة أخرى،] على ألا يتجاوز الحدود المنصوص عليها في المواد 22 و64 و26.
  • i) es aplicable, a tenor de su propio texto, a la totalidad o a una parte de las actividades que incumben durante dicho período al porteador con arreglo al contrato de transporte, [independientemente de si es o no necesario emitir un determinado documento a fin de que dicho convenio internacional sea aplicable], y
    إذا كان الناقل وطرف منفِّذ بحري واحد أو أكثر مسؤولين عن هلاك البضاعة أو تلفها أو التأخر في تسليمها، كانت مسؤوليتهم جماعية وفردية [، بحيث يكون كل طرف من هذه الأطراف مسؤولا عن تعويض المبلغ الإجمالي للخسارة أو التلف أو التأخر، دون المساس بأي حق رجوع يجوز أن يتخذه على أطراف مسؤولة أخرى،] على ألا يتجاوز الحدود المنصوص عليها في المواد 16 22 و18 64 و24 26.